清廟
Anonymous (Shijing)
於穆清廟,肅雝顯相。
濟濟多士,秉文之德。
對越在天,駿奔走在廟。
不顯不承,無射於人斯。
Zum Opfer für König Wen Victor von Strauß (1809–1899)
— in: Strauß, Victor von. Schi-king. Das kanonische Liederbuch der Chinesen. Heidelberg: Carl Winter's Universitätsbuchhandlung, 1880. p. 467.
O hehre heilige Ahnenhalle! –
Ehrfurchtgeeinte würd'ge Helfer
Und reiche Menge von Beamten,
Nachfolger von der Tugend Wen's, –
Entsprechend ihm, der da im Himmel,
Durcheilen sie bewegt die Ahnenhalle.
Preist man ihn nicht? ehrt man ihn nicht?
Nie wird man dessen müde bei den Menschen!