清廟
Anonymous (Shijing)
於穆清廟,肅雝顯相。 濟濟多士,秉文之德。 對越在天,駿奔走在廟。 不顯不承,無射於人斯。
Zum Opfer für König Wen Victor von Strauß (1809–1899)
— in: Strauß, Victor von. Schi-king. Das kanonische Liederbuch der Chinesen. Heidelberg: Carl Winter's Universitätsbuchhandlung, 1880. p. 467.
O hehre heilige Ahnenhalle! – Ehrfurchtgeeinte würd'ge Helfer Und reiche Menge von Beamten, Nachfolger von der Tugend Wen's, – Entsprechend ihm, der da im Himmel, Durcheilen sie bewegt die Ahnenhalle. Preist man ihn nicht? ehrt man ihn nicht? Nie wird man dessen müde bei den Menschen!