Shu yan ling wang zhu bu suo hua zhe zhi er shou (1) "Lun hua yi xing shi" 書鄢陵王主簿所畫折枝二首(其一)"論畫以形似"
by Su Shi 蘇軾 (1037–1101)
Dynasty: Song 宋 (960–1279)
Year of creation: 1087
Notes: Source for year of creation: https://sou-yun.cn/Query.aspx?type=poem1&id=135668.
Included in: Wang Shihou 王世厚 and Zhang Houhou 張弘泓 (eds.). Quan Song shi 全宋詩 (Complete Song Poems), Beijing daxue guwenxian yanjiu suo Beijing: Beijing daxue chubanshe, 1998. 812.9395.
Translations
2-
Günther Debon (1921–2005): Wer bei Gemälden fragt nach Ähnlichkeit
–
in: Debon, Günther. Mein Weg verliert sich fern in weißen Wolken. Chinesische Lyrik aus drei Jahrtausenden. Heidelberg: Verlag Lambert Schneider, 1988. p. 182. -
Thomas O. Höllmann (1952–): Bildaufschrift (1)
–
in: Höllmann, Thomas O. Erwartung & Melancholie: Sechzig Gedichte aus dem alten China. Schupfart: Engeler, 2022. p. 50.
This translation covers ll. 1-6 of the poem. Höllmann lists the poem under the title 書畫 (其一).
論畫以形似,見與兒童鄰。 賦詩必此詩,定非知詩人。 詩畫本一律,天工與清新。 邊鸞雀寫生,趙昌花傳神。 何如此兩幅,疏淡含精勻。 誰言一點紅,解寄無邊春。