Di qu yue ge "Yue ming guang guang xing yu zhui" 地驅樂歌 "月明光光星欲墮"
Included in: Lu Qinli 逯欽立 (ed.). Xian Qin Han Wei Jin Nanbeichao shi 先秦漢魏晉南北朝詩 Beijing: Zhonghua shuju, 1983. Liangshi 梁詩 29.2155f.
Compare translationsTranslations
1-
Alfred Forke (1867–1944): Ungeduld
Display translation
Die Sterne schon niedergleiten, Es bleicht des Mondes Licht. O, sage mir bei Zeiten: Kommst oder kommst du nicht?–
in: Forke, Alfred. Dichtungen der Tang- und Sung-Zeit, Veröffentlichungen des Seminars für Sprache und Kultur Chinas an der Hamburgischen Universität. Hamburg: Friederichsen, de Gruyter & Co., 1929. p. 20.
月明光光星欲墮。 欲來不來早語我。