Za shi san shou (2) "Xian ye wei feng qi" 雜詩三首 (其二) "閒夜微風起"
by Fu Xuan 傅玄 (217–278)
Dynasty: Jin 晉 (266–420)
Included in: Lu Qinli 逯欽立 (ed.). Xian Qin Han Wei Jin Nanbeichao shi 先秦漢魏晉南北朝詩 Beijing: Zhonghua shuju, 1983. Jinshi 晉詩 1.570.
Translations
1-
Franziska Meister (1908–?) and Arthur Waley (1889–1966): Ein sanfter Wind
–
in: Waley, Arthur and Meister, Franziska. Chinesische Lyrik aus zwei Jahrtausenden. Ins Deutsche übertragen von Franziska Meister. Hamburg: Marion von Schröder Verlag, 1951. p. 84.
閒夜微風起。明月照高臺。 清響呼不應。玄景招不來。 廚人進藿茹。有酒不盈杯。 安貧福所與。富貴為禍媒。 金玉雖高堂。於我賤蒿萊。