寒閨詩 "綠葉朝朝黃"
Xiao Gang 蕭綱 (503–551)
綠葉朝朝黃。紅顏日日異。 譬喻持相比。那堪不愁思。
Vergänglichkeit Alfred Forke (1867–1944)
— in: Forke, Alfred. Blüthen chinesischer Dichtung. Magdeburg: Commissionsverlag: Faber'sche Buchdruckerei, A. & R. Faber, 1899. p. 62.
Gleichwie das grüne Laub wird gelb und fahl, So schwindet bald der Wangen frisches Roth; Für beide gilt dasselbe Machtgebot. Daran zu denken schon ist Herzensqual!